Simultaneous Interpreting Equipment Simultaneous interpretation is inherently different from other types of oral interpretation. Unlike consecutive interpretation types such as whispered interpretation or accompaniment interpretation , special equipment is required to be able to interpret simultaneously with the speaker. Although the first equipment that comes to mind when it comes to simultaneous interpretation is the booth, it is possible to talk about many devices that guide the process. In addition, with the developing technology, remote simultaneous interpretation (RSI) has also become a frequently preferred service.
While different elements are involved in the process in the RSI service, different equipment and systems are used. In this article we have prepared for you, you can learn in detail what kind of equipment is used in simultaneous translation. If you decide to hold your event remotely for any reason, you can review our articles on remote simultaneous translation . What Equipment Is Used In Simultaneous Interpreting? There are many different equipment used for simultaneous translation services . We would like to briefly introduce these equipment to you below. Of course, since the structure of each event may be different, it is important to be able to clearly determine your needs. You can contact us to get detailed information about simultaneous translation equipment . The most basic simultaneous interpreting equipment is.
Tour Guide Device
The tour guide device is a device smaller than today’s phones. The simultaneous interpreter listens to the speaker’s voice through the headphones attached to this device and translates by speaking into the integrated microphone in this device. In trips that require translation and are made for different purposes such as factory visits, fair visits, it is more appropriate to use the infoport tour guide device for simultaneous translation. Sound Insulated Simultaneous Translation Booth In events that are usually longer than an hour and require on-site simultaneous interpretation , booths with microphone and headset interpreter consoles are used. Two interpreters can serve in each booth.
A telephone amount library is a valuable device phone number library for builders on the work foot with global and the work this for this telecommunications systems. It ensures accurate validation, formatting, and parsing of mobile smartphone numbers from top notch global locations. These libraries manual a huge range of the work and important substantial variety types, together with cellular, landline, and toll-loose numbers. By standardizing telephone variety records, corporations can streamline client communications, decorate records consistency, and beautify the person revel in. Such tools are critical for apps requiring dependable global connectivity.
The booths provided by HeliCo Translation are portable booths. Simultaneous Interpretation System Simultaneous interpretation system is the general name for all equipment required to provide simultaneous interpretation services, although it is sometimes used alone for equipment placed inside the interpretation booth or other equipment that must be located outside the booth and that allows the interpreters’ voices to be transmitted from the booth to the audience. Infrared Receiver with Headphones Infrared receivers are special headphone receivers that are distributed to the audience before the interpretation is made. Advanced receivers usually have up to 32 different channels, 12 of which are available.
Thanks to these channels
The audience can clearly hear the interpreter in their own language. Infrared headphone receivers for use at events are usually rented together with other equipment. Interpreter Console with Microphone and Headset One of the most important equipment used by simultaneous interpreters is the simultaneous interpretation console. With this console, to which an external headset is added, the interpreter can listen to the speaker and convey his/her interpretation to the audience. In emergency situations, he/she can mute himself/herself and prevent his/her voice from reaching the audience. At the same time, he/she can perform relay interpretation thanks to the interpretation console.
Central Control Unit (CCU) Central Control Unit is abbreviated as CCU and is one of the indispensable equipment of simultaneous interpretation service. This unit connects to the interpreter console and microphones used in the meeting room and enables different settings of these devices. It can be thought of as a device that basically enables conference management. Transmitter The transmitter is one of the main elements in simultaneous interpretation. It accepts analog or digital signals and transmits these signals to the radiators in the form of carrier waves.
It is an important device
That transmits the interpreter’s voice to the receivers in the audience. When used with a conference system, it provides automatic synchronization of the language channels. Transmitters and CCUs operate independently. The CCU is a control unit that controls the table microphones and the interpreter console. The transmitter regulates the audio inputs and outputs from the CCU, the infrared receiver and the sound mixer. Radiator A radiator placed high up in the meeting room near other interpreting equipment spreads infrared signals throughout the room, allowing listeners to listen to simultaneous interpreters using headphone receivers. Mass Microphone/Delege Microphone This type of microphone is usually used on tables or speaker platforms for the audience to use in meeting rooms planned in a round table layout.
Table microphones can be rented for two or three people at each table, with more than one person using a single microphone, depending on the number how to create a sales plan of people at the table, up to the number of people at the table. What is the Microphone? This type of microphone is usually used by speakers because it is small, wireless and can be attached to a person’s collar or clothing with a clip. In meetings where there will be more than one speaker who is planned to speak at the same time, you should have as many lapel microphones as there are speakers. We recommend that you choose a lapel microphone instead of a table microphone to allow the speaker to be mobile.
Depending on the situation
Wireless Handheld Microphone We recommend that you have a wireless handheld microphone at your event for people who are expected to speak for short periods of time or for listeners rather than for people who are planned to speak for long periods of time, as it will need to be held at all times. We recommend that you increase the number of wireless handheld microphones as the number of attendees or listeners increases. Other Equipment Other equipment that can be used in events requiring simultaneous bm lists translation can be listed as follows: projector, projection screen, presentation remote, laptop and printer. When is Simultaneous Interpreting Equipment Installed? For simultaneous interpretation to be performed in the cabin, the area must be arranged in advance according to the customer’s wishes.
When arranging the area, it is very important to choose the appropriate place where the simultaneous interpreters will be located. Interpreters must be able to clearly see the speaker and the screen where the presentations will be projected, if any. If you plan to start your event early in the morning, it would be better to set up the equipment one day in advance (unless there is another event in the relevant area that day). In order for the installation to be done as desired and for the equipment to be used without any problems, we definitely provide our customers with technician support along with the translation booth and equipment.
We can increase the number of
Technicians required in direct proportion to the number of booths and equipment. Please note that we need to have our technicians in the hall for the duration of your event so that they can perform technical interventions. What to Consider When Renting Simultaneous Interpreting Systems? The number of participants, the date and location of your event.
The languages that will need translation at the event, and the type and number of microphones to be used must be clearly stated. In addition, after ensuring that the event hall is suitable for simultaneous translation, considering issues such as installing simultaneous translation equipment in advance will both ensure that simultaneous translation systems are prepared correctly and increase the quality of the simultaneous translation service to be provided. Simultaneous interpretation involves many elements.
It is important that the interpreter is skilled and experienced, as well as that the equipment is set up correctly and the audience hears the interpreter clearly. In order to avoid any interruption in the process, simultaneous interpretation equipment must work effectively. If you would like to receive simultaneous translation services and have more information about simultaneous translation equipment, you can visit our website or contact us directly. Remember that the HeliCo Team is ready to help you with this at any time.